Startsidan för AntikPrat !

AntikPrat » Silver, guld, tenn & ädelstenar » Arkiver fram till 2011-april-2 » Berlin 1864 ske med inskription  

  Tråd Senaste användare Meddelanden Sidor Senaste meddelande
Arkivera tills 2011-mars-26Haj Abbot26-3-11  20:12 
Arkivera tills 2011-mars-27Hose27-3-11  8:55 
  ClosedClosed: Nya ämnes-trådar accepteras inte på denna sida        

Författare Meddelande
Daniel
Medlem
Användarnamn: Daniel

Meddelande nummer: 160
Registrerat: 8-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 12.50:   

Jag skulle vilja påstå att det står

Markus
Kluftinger
Daniel
Medlem
Användarnamn: Daniel

Meddelande nummer: 161
Registrerat: 8-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 12.55:   

Sedan står det väl något med Tauf?

Taufe är ju iaf dop på tyska
Daniel
Medlem
Användarnamn: Daniel

Meddelande nummer: 162
Registrerat: 8-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 12.57:   

Googlade lite och hittade att Taufpatin betyder Gudmor på tyska så där någonstans har du nog den 5.e (?) raden
Hose
Medlem
Användarnamn: Hose

Meddelande nummer: 1409
Registrerat: 8-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 15.04:   

Tak det lyder fornuftigt - så er gåden næsten løst.
Markus jer vil tro at han hedder Kluslinger
og gudmor/far stavet med et h for meget
Berlin Weitnauer
Så er det en dåbsske. Oktober - er fristende, men det er det ikke. d.2. ????

Hose
Medlem
Användarnamn: Hose

Meddelande nummer: 1410
Registrerat: 8-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 16.10:   

den del som mangler at læse
Les
Medlem
Användarnamn: Les

Meddelande nummer: 1362
Registrerat: 9-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 19.18:   

Kan texten vi inte förstår vara en datering på en kristen högtid. Jag har ingen tysk bibel eller psalmbok att bläddra i, men det kunde ju som exempel betyda "den 2:a söndagen efter trefaldighet". Det brukar finnas latinska beteckningar på alla årets 52 söndagar. Kanske?
Hose
Medlem
Användarnamn: Hose

Meddelande nummer: 1411
Registrerat: 8-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 19.20:   

det tror jeg du har ret i.
Daniel
Medlem
Användarnamn: Daniel

Meddelande nummer: 163
Registrerat: 8-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 20.07:   

Taufpathin kanske är en äldre stavning? Googlar du på det så får du träffar även på det. Så det är nog inget konstigt.

På din sista bild tycker jag inte det ser ut att stå berlin? Är det inte en "hög" bokstav efter l?
Daniel
Medlem
Användarnamn: Daniel

Meddelande nummer: 164
Registrerat: 8-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 20.09:   

Vid närmare eftertanke tycker jag det står Bertha. Vilket skulle vara mer logiskt.

År
högtidssöndag?
förnamn
efternamn
gudmor
förnamn
efternamn

eller?
Daniel
Medlem
Användarnamn: Daniel

Meddelande nummer: 165
Registrerat: 8-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 20.13:   

Sedan står jag fast vid Kluftinger. Förstår inte hur du kan få det till ett s?
Jämför F i Tauf

Markus Kluftinger
Gudmor Bertha Weitnauer

Hela gåtan snart löst ;)
Hose
Medlem
Användarnamn: Hose

Meddelande nummer: 1413
Registrerat: 8-2009
Skickat söndag den 27 mars 2011 - 23.32:   

Du har ret der står Bertha
Og det med h er jeg helt enig i, det er en gammel stavemåde.

s - jeg så det som det tyske s, den lange udgave. Men absolut f er også en mulighed.

Skeen har så ikke relation til krigen heller ikke til Berlin. Jeg har købt den i Norge, så i princippet kunne den have relation til et tysk mindretal i Norge.

Tænk hvor meget sjov og hvor mange tanker sådan en tekst kan sætte igang. Spændende.
SStempeln
Oregistrerad gäst
Skickat torsdag den 31 mars 2011 - 16.53:   

Ni är nog i princip klara med uttydandet. Några kommentarer bara:

H eller inte H spelar ingen roll. Taufpaten förekommer mycket riktigt i (den äldre) varianten Taufpathen också.

Ordet Taufpaten torde generellt betyda gudföräldrar, eller snarare dopfaddrar. Taufe är tyska för dop, såsom påpekats.
Taufpaten brukar vanligen beteckna kombinationen av en man och en kvinna.

Frågan är om det står Paten eller Patin?
Pate (i ental) betecknar fadder (eller gudfar). Alltså inte riktigt samma sak som det (latinskt) kyrkliga "Pater".
Patin borde beteckna gudmor (fadder).

Om texten på skeden är "Taufpaten" hindrar det ju inte att att Bertha här står som ensam gudförälder, d.v.s. gudmor.
Kanske ska man dock inte helt avvisa möjligheten att de båda namnen avser just gudföräldrarna?
Att inte barnets namns finns med på en gåvosked är inte helt unikt, även om sättet att skriva Taufpaten mellan namnen tyder på att det övre är barnets namn.

För detta kan möjligen också tala att jag tycker mig utläsa "d. 2 Ocht. ist gb". Kan det stå för "den 2 oktober ist geboren Markus ..." (den 2 okt. föddes Markus ...) ?

Ett "h" i Ocht(ober) förekommer, så det är inte heller någon märklig stavning. Utformningen av T-staplarna i "Ocht" och "ist" verkar väldigt lika, fast jag ser inget tydligt tvärstreck?
hhhhhaaajjjj
Oregistrerad gäst
Skickat torsdag den 31 mars 2011 - 18.28:   

Den har nog med krig att göra, kan vara Tjocka Berthas dopsked?
Kan man tänka sig något mer spännande än vad denna skeden hyllar, det är ju så man håller på att smälla av precis som Bertha den tjocka.
Hose
Medlem
Användarnamn: Hose

Meddelande nummer: 1414
Registrerat: 8-2009
Skickat torsdag den 31 mars 2011 - 19.31:   

Du har ret der står ist geboren - hvorfor tænkte jeg ikke på det? Jeg kunne se at oktober Ochtober kunne der ikke stå, så jeg kunne ikke få det til at passe.
3 ord.