Startsidan för AntikPrat !

AntikPrat » Böcker & tidskrifter » Arkiver fram till 2010-november-23 » Okbd ?  

Författare Meddelande
Kalle
Skickat fredag den 2 januari 2009 - 17.07:   

Hej!

Dum fråga kanske, vad betyder okbd? Har det något med bindningen att göra?
bwh
Skickat fredag den 2 januari 2009 - 17.11:   

Kanske OriginalKlotBanD? :)
Kirjanen
Skickat fredag den 2 januari 2009 - 20.16:   

SVAFs ordlista for boksamlare:
ohfrbd. = original halvfransktband
ohklbd. = original halvklotband
oklbd. = original klotband

men okbd avser val just oklbd.
Bengt Bengtsson
Skickat lördag den 3 januari 2009 - 11.20:   

Varför inte gå in och titta på SVAFs sida:
http://www.svaf.se/ordlista.htm
Förkortningarna står i slutet. Bra läsning!
Jepp.hepp
Oregistrerad gäst
Skickat måndag den 23 november 2009 - 1.15:   

Japp, orginal klotband, alltså inte ett falskt utan orginal.
Kirjanen
Oregistrerad gäst
Skickat måndag den 23 november 2009 - 7.01:   

Jepp.hepp gör sig lustig och vrider till det hela men det må nu ändå påpekas: Original klotband (eller annan typ av inbindning med för den delen) är det som hållit ihop boken från början, från förlaget. Motsatsen är inte "falskt" utan "senare" dvs boken har blivit ombunden eller ett originalpappband har bundits om med klot, t.ex. Om inbindningen skett någorlunda samtidigt som boken tryckts talar man om "samtida" band.
Samtiden
Oregistrerad gäst
Skickat onsdag den 30 december 2009 - 11.27:   

Hur avgör man om det är ett original klotband? Tänk om man binder in den i klotband kanske 5 år efter. Eller om original klotbandet går sönder och ersätts med ett nytt likadant? Detta borde väl innebära att det ända man kan sluta sig till med säkerhet är att bandet är samtida.
bwh
Oregistrerad gäst
Skickat onsdag den 30 december 2009 - 13.07:   

För att man skall bry sig om att tala om OKLBD förutsaättes att förlaget försett bandet med en särskild pressad och/eller tryckt dekor - vilken svårligen reproduceras i ett aldrig så samtida privatklotband! :-O
mute
Oregistrerad gäst
Skickat onsdag den 30 december 2009 - 16.27:   

Jag noterar att antikvariatföreningen använder särskrivning mellan original och t ex klotband, dvs "original klotband". Strax intill får man förklarat ou som "originalupplaga", dvs ej original upplaga. Vad tycks?
Samtiden
Oregistrerad gäst
Skickat onsdag den 30 december 2009 - 18.12:   

Jag tänkte att detta verkade vara en intressant fråga. Främst då det tidigare diskuterats nästan in absurdum om den där vasabiblen hade orginalband, band från tiden eller kanske var en sentida förfalskning. Det enda sättet att avgöra om det är orginal är ju att någon var med vid bindandet, vilket om man nu tänker på t.ex. Vasan förutsätter en mycket god hälsa och nu mycket hög ålder.
Kirjanen
Oregistrerad gäst
Skickat fredag den 1 januari 2010 - 1.45:   

mute: SVAF använder faktiskt "originalupplaga" men även "helklotband" och "halvskinnband" men "halvfranskt band". Jag tror att det är språkörat som avgör hur man skrivit, och dels kan ju nomenklaturen vara något vacklande. Original klotband eller originalklotband går väl på ett ut, eller? Vare därmed hursomhelst (eller hur som helst) önskar jag alla AP:are ett Gott År 2010!
mute
Oregistrerad gäst
Skickat fredag den 1 januari 2010 - 22.04:   

Nomenklaturen när det gäller bokband är hopplöst haltande. Det blir då sannolikt inte bättre av att man växlar mellan original klotband och oroiginalklotband. Kanske någons språköra tycker att halvt skinnband låter bättre än halvskinnband, eller halvt franskband.....
Kirjanen
Oregistrerad gäst
Skickat lördag den 2 januari 2010 - 8.48:   

...tankarna går till den berömda varma korvgubben :-)
bwh
Oregistrerad gäst
Skickat lördag den 2 januari 2010 - 14.18:   

Eller "Stekt Kalv Lever" - Hurra!! :-O