Startsidan för AntikPrat !

AntikPrat » Böcker & tidskrifter » Gammal ramsa på skånsk dialekt. Ursprung?  

  Tråd Senaste användare Meddelanden Sidor Senaste meddelande
Arkivera tills 2013-maj-5Roland_o5-5-13  13:58 
  ClosedClosed: Nya ämnes-trådar accepteras inte på denna sida        

Författare Meddelande
Les
Medlem
Användarnamn: Les

Meddelande nummer: 2535
Registrerat: 9-2009
Skickat söndag den 5 maj 2013 - 22.49:   

Jag trodde väl att flera hade kastat sig över gåtan till den här versens ursprung. Tack Roland_o för tipsen om vilka böcker jag inte behöver söka ytterligare i. Nu när deklarationseländet är över, skall jag prova ett annat tips jag fick, "Folklivsarkivet i Lund". Får jag napp eller åtminstone fler uppslagsändor, skall jag meddela resultatet.
Det har slagit mig att versen kan ha berättats i släkten från ännu äldre tider och inte kommer från någon lånad bok på 1920-talet. Det har bara antagits och berättats så. Jakten får gå vidare.........
Les
Medlem
Användarnamn: Les

Meddelande nummer: 2536
Registrerat: 9-2009
Skickat måndag den 6 maj 2013 - 17.03:   

Rimversen kan möjligen ha hetat eller kallats "Gumman från skogen", det tycker en släkting sig ha ett minne av.
Jag har idag talat med "Folklivsarkivet i Lund" som intresserat lovat att leta. Det går i alla fall inte baklänges :-)
AB
Oregistrerad gäst
Skickat måndag den 6 maj 2013 - 21.29:   

Det märkliga är... att när jag kopierar texten till Googles översättning och ber den identifiera språket, så hänvisar/översätter den till danska, som du kan se här :

http://translate.google.se/#auto/da/Sn%C3%B6n%20d%C3%A4rude%20fyger%20o%20snor%2 C%20%0D%0Avingen%20st%C3%A5r%20rakt%20emod%20%C3%B6sternor.%20%0D%0AVi%20sidder% 20lynt%20bag%20rudan%2C%20%0D%0Ainge%20i%20husaludan.%20%0D%0AEljena%20snackar%2 C%20%0D%0Ade%20fyger%20o%20snor%20%0D%0Aude%20kring%20ludan%20%0D%0Ad%C3%A4r%20g amlan%20bor.%20%0D%0AFulaskr%C3%A4mmaren%20i%20haven%20%0D%0Avinglar%20o%20fryse r%20om%20maven.%20%0D%0AAllt%20hon%20kan%20mingas%20%0D%0A%C3%A5%20m%C3%A5la%20u d%2C%20%0D%0As%C3%A5%20en%20f%C3%B6rnimmer%20%0D%0Akonstia%20ljud.%20%0D%0AKoss% 20va%20de%20tassar%20po%20golled%2C%20%0D%0Ahen%20emod%20kackelongsholled.%20%0D %0AEljena%20snackar%20om%20gammalt%20skrock%2C%20%0D%0Aliksom%20f%C3%B6r%20ve%20 vid%20sin%20spingerock%2C%20%0D%0Asnackar%20om%20r%C3%A4lia%20v%C3%A4rstr%C3%A5g %2C%20%0D%0Afr%C3%B6ster%20o%20farlia%20snif%C3%A5g%20%0D%0Aoch%20allt%20kan%20h on%20mingas%20%0D%0A%C3%A5%20m%C3%A5la%20ud%2C%20%0D%0As%C3%A5%20en%20f%C3%B6rni mmer%20konstia%20ljud.%20%0D%0AKaffepannan%20p%C3%A5%20ongnen%2C%20%0D%0Aknarred %2C%20men%20livad%20i%20tonen........

Skåne och Danmark har ju haft en gemensam historik och texten är ju på skånska, men se vilken liten skillnad det blev :-)
AB
Oregistrerad gäst
Skickat måndag den 6 maj 2013 - 21.31:   

Kanske en ledtråd, för att kunna leta vidare på ?
Les
Medlem
Användarnamn: Les

Meddelande nummer: 2537
Registrerat: 9-2009
Skickat tisdag den 7 maj 2013 - 0.31:   

Ja, det var ju en idé! Nu kan man inte luta sig för mycket på Google översätt, men är versen riktigt gammal, från dansktiden, så kan det vara ett uppslag att leta på den danska sidan.
Les
Medlem
Användarnamn: Les

Meddelande nummer: 2538
Registrerat: 9-2009
Skickat tisdag den 7 maj 2013 - 11.56:   

Idag har jag tagit kontakt med "Dialekt och ortnamnsarkivet" i Lund som vänligt lovat att se om det finns något i deras arkiv eller om någon där kan komma med ett tips om versens ursprung.
Det kommer att bli spännande.........
AB
Oregistrerad gäst
Skickat onsdag den 15 maj 2013 - 18.50:   

Ja, det ska bli riktigt intressant :-)
Kanske (mute) eller (Leo) eller någon annan av alla duktiga bokvänner kan hitta ett svar ?

Tänk om Google hade fått möjligheten att scanna all världens litteratur (som dom hade planer på) då hade det underlättat i efterforskningen.